-
1 пересчитать кости
• ПЕРЕСЧИТАТЬ (все) РЕБРА (КОСТИ) кому highly coll[VP; subj: human; often fut or subjunctive]=====⇒ to beat s.o severely:- X will beat the living daylights (the tar, the stuffing) out of Y.♦ "На старичишке решила зло сорвать... Ты бы в городе кой-кому рёбра пересчитала бы..." (Искандер 4). "Had to take it out on a wretched old man. If you were going to break anyone's ribs, it should have been someone in the city" (4a)Большой русско-английский фразеологический словарь > пересчитать кости
-
2 пересчитать кости
( кому)Русско-английский фразеологический словарь > пересчитать кости
-
3 пересчитать кости
( все) policzyć komuś kości разг. -
4 пересчитать кости
vgener. medir las costillas (a; êîìó-ë.) -
5 пересчитать кости
vcolloq. (кому-л.) kellegi köndid segi lööma -
6 пересчитать кости
to give smb. a sound thrashing, to give smb. a drubbingРусско-английский словарь по общей лексике > пересчитать кости
-
7 пересчитать кости
Русско-английский синонимический словарь > пересчитать кости
-
8 ПЕРЕСЧИТАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПЕРЕСЧИТАТЬ
-
9 пересчитать
ρ.σ.μ.1. μετρώ, καταμετρώ, απαριθμώ, λογαριάζω•пересчитать деньги μετρώ τα χρήματα•
пересчитать присутствующих μετρώ τους παρόντες.
2. ξαναμετρώ•пересчитать для проверки ξαναμετρώ για έλεγχο.
εκφρ.пересчитать кости ή рбра – σπάζω τα κόκκαλα ή τα πλευρά (χτυπώ αλύπητα). -
10 КОСТИ
-
11 пересчитать
* * *совер.1) (всё, многое) пералічыць, палічыць -
12 пересчитать ребра
• ПЕРЕСЧИТАТЬ (все) РЕБРА (КОСТИ) кому highly coll[VP; subj: human; often fut or subjunctive]=====⇒ to beat s.o severely:- X will beat the living daylights (the tar, the stuffing) out of Y.♦ "На старичишке решила зло сорвать... Ты бы в городе кой-кому рёбра пересчитала бы..." (Искандер 4). "Had to take it out on a wretched old man. If you were going to break anyone's ribs, it should have been someone in the city" (4a)Большой русско-английский фразеологический словарь > пересчитать ребра
-
13 пересчитать рёбра
прост.give smb. a good (sound) thrashing (dressing-down, hiding, licking); beat smb. black and blueРусско-английский фразеологический словарь > пересчитать рёбра
-
14 пересчитать [lang name=Russian]кому-л все кости/рёбра
Русско-английский учебный словарь > пересчитать [lang name=Russian]кому-л все кости/рёбра
-
15 все кости пересчитать
ngener. (j-m) die Knochen (im Leibe) kaputt schlagen (кому-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > все кости пересчитать
-
16 кость
ж1. анат. устухон; лучевая кость устухони борики банди даст; локтевая кость устухони соид; бёдренная кость устухони рон; берцовая кость устухони соқ; перелом кости шикастани устухон; он подавйлся костыо устухон дар гулӯяш дармонд2. мн. кости (останки, прах) турбат, майит3. собир. (клыки, бивни) дандони ашк; слоновая кость резьба по кости хотамбанди, аз устухон сохтани асбобҳои ороиш4. мн. кости (игральные) муҳра; играть в кости мӯҳрабозӣ кардан5. см. костяшка 3 <> белая кость ирон. асилзода, ашрофзода; широкая кость, широк костью, широк в костй китфвасеъ, устухонкалон; до костей аз сар то ио, то мағзи устухон; промокнуть до кост ей сар то по тар шудан; холод пронизывает до костей хунукӣ ба мағзи устухон мегузарад; до мозга костей мағз андар мағз, то мағзи устухон; одна кожа да кости, одни кости пӯсту устухон; [плоть от плоти], костъ от кости 1) фарзанд 2) зода, офарида; язык без костей забон лаҳми гӯшт аст; костей не собрать зиндаю саломат намондан; лечь костьми дар ҷанг ҳалок шудан, сар бохтап; пересчитать кости кому-л. касеро задан (кӯфтан, лат кардан); построить на костях бо қурбониҳои зиёд сохтан; сложить свои кости ҳалок шудан, ҷон бохтан, қурбон шудан; стоять костью в горле прост. балои ҷону тафти устухон будан; были бы кости, а мясо нарастет (будет) посл. тана бошад - шох мерӯяд; пар \костьй не ломит посл. « нармӣ аз гармӣ -
17 кость
жен.1) анат. bone- берцовая костьподвздошная кость — анат. huckle-bone
- большеберцовая кость
- височная кость
- гороховидная кость
- грудная кость
- клиновидная кость
- копытная кость
- крестцовая кость
- кубовидная кость
- лобковая кость
- лобная кость
- локтевая кость
- малоберцовая кость
- перелом кости
- решетчатая кость
- тазобедренная кость
- теменная кость2) (игральная) die мн. ч. dice•- игрок в кости
- кидать кости••- лечь костьми
- пересчитать кости
- продрогнуть до мозга костей
- промокнуть до костей
- пронизывать до костей
- слоновая кость
- язык без костей -
18 кость
[kost'] f. (prepos. о кости, gen. pl. костей, strum. pl. костями, костьми, dim. косточка)1.1) osso (m.), lisca, spinaслоновая кость — avorio (m.)
2) pl. resti mortali3) pl.:2.◆пересчитать кости кому-л. — rompere le ossa a qd
-
19 кость
-
20 пересчитывать,
< пересчитать> nachrechnen; abrechnen, durchrechnen (по Д an D); aufzählen, herzählen; umrechnen; не пересчитать e-e Unmenge, unzählige; пересчитать кости P durchbleuen ( Д jemanden)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Пересчитать кости — кому. Прост. Экспрес. Сильно избить кого либо. А он… подвернись только, мы ему покажем, все кости пересчитаем! (Григорович. Переселенцы) … Фразеологический словарь русского литературного языка
пересчитать кости — Пересчита/ть кости (рёбра) кому разг. сниж. Сильно избить кого л … Словарь многих выражений
Пересчитать кости — кому. Разг. Избить кого л. БТС, 818; Мокиенко 1990, 60 … Большой словарь русских поговорок
ПЕРЕСЧИТАТЬ — ПЕРЕСЧИТАТЬ, пересчитаю, пересчитаешь, совер. (к пересчитывать). 1. кого что. Перебирая, сосчитать всё, всех. Пересчитать присутствующих. Пересчитать белье перед стиркой. 2. кого что. Сосчитать вторично, для проверки. Пересчитать выданные суммы… … Толковый словарь Ушакова
пересчитать — Пересчитать кости или ребра кому (простореч.) перен. поколотить, избить кого н. Опять тебе все ребра пересчитали? … Фразеологический словарь русского языка
пересчитать — а/ю, а/ешь; пересчи/танный; тан, а, о; св. см. тж. пересчитывать, пересчитываться, пересчитывание, пересчёт 1) кого что Сосчитать тщательно одно … Словарь многих выражений
Пересчитать рёбра — кому либо. Прост. То же, что Пересчитать кости кому. Первые две недели [на работе] все мои рёбра палкой пересчитаны были; раз пять, может статься, кровянил меня (Писемский. Плотничья артель) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Кости сломать — Кости сломать. Не слушаетъ духа кротости, такъ палкой по кости. Ср. И долетѣла къ мужу сплетня, И въ злости, Переломалъ онъ Донъ Жуану Всѣ кости. П. И. Вейнбергъ (Гейне изъ Тамбова). „Они лелѣяли“. Ср. Нашего брата безъ дубины не увѣришь … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
кости сломать — Не слушает духа кротости, так палкой по/ кости. Ср. И долетела к мужу сплетня, И в злости, Переломал он Дон Жуану Все кости. П.И. Вейнберг (Гейне из Тамбова). „Они лелеяли . Ср. Нашего брата без дубины не уверишь, известно. Достоевский. Записки… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
пересчитать — аю, аешь; пересчитанный; тан, а, о; св. 1. кого что. Сосчитать тщательно одно за другим. П. заключённых. П. деньги. 2. кого что. Сосчитать заново, ещё раз. П. книги повторно. П. коров дважды. 3. что (в чём). Подсчитывая, выразить в других… … Энциклопедический словарь
переломать кости — переломать ребра, пересчитать ребра, пересчитать кости, избить, всыпать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов